TranslateIt! System pomocy > Podstawy

Indeks

Globalny dostęp do funkcji TranslateIt!

TranslateIt! jest aplikacją w pełni wykorzystującą możliwości Mac OS X. Obsługuje także technologię przeciągania (ang. drag-and-drop). Pozwala to użytkownikom zaoszczędzić czas potrzebny na ręczne wpisywanie zapytań oraz ich poprawianie w przypadku literówki.

By przetłumaczyć słowo lub frazę za pomocą przeciągania:

  1. Zaznacz tekst do tłumaczenia, a następnie
  2. Przeciągnij go na główne okno TranslateIt! (dowolna część okna poza polem wyszukiwania) lub ikonę TranslateIt! (w oknie Findera lub w Docku).

Uwaga: Nowe słowniki także mogą być instalowane za pomocą przeciągnięcia ich plików z okna Findera na okno lub ikonę TranslateIt!.

Co zrobić gdy okno TranslateIt! jest zasłonięte przez inne okna? W takim przypadku przydatna jest Strefa aktywna. Jest ona zawsze widocznym małym obszarem, na który można przeciągać teksty analogicznie jak na główne okno TranslateIt!. Kliknięcie na Strefie aktywnej powoduje otwarcie głównego okna TranslateIt!.

By włączyć Strefę aktywną:

  1. Wybierz Okno > Strefa aktywna, lub
  2. Wciśnij ⌘⌥A.

Uwaga: By wyłączyć Strefę aktywną użyj ponownie powyższej akcji.

TranslateIt! może być obsługiway za pomocą Usług - jeśli aplikacja, w której chcesz użyć TranslateIt! obsługuje tą technologię.

By przetłumaczyć słowo lub frazę używając menu Usługi:

  1. Zaznacz tekst, a następnie
  2. Wybierz [Nazwa aplikacji] > Usługi > TranslateIt! > Przetłumacz.

By za pomocą menu Usługi dodać słowo lub frazę do historii TranslateIt!:

  1. Zaznacz tekst, a następnie
  2. Wybierz [Nazwa aplikacji] > Usługi > TranslateIt! > Dodaj do historii.

Przykład: Przeglądając Internet za pomocą Safari napotykasz słowo, którego nie znasz. TranslateIt! rozwiąże ten problem: Zaznacz to słowo i wybierz z menu Safari > Usługi > TranslateIt! > Przetłumacz. A jeśli chcesz dodać je do historii TranslateIt!, np. by później się go nauczyć za pomocą Quizu słownego w TranslateIt! - wybierz Safari > Usługi > TranslateIt! > Dodaj do historii.

Jeśli zamiast myszki/gładzika wolisz użyć klawiatury, TranslateIt! umożliwia Ci zrobienie tego samego za pomocą skrótów klawiszowych (domyślnie, ⌘⇧A by dodać do historii (ang. add) oraz ⌘⇧M by przetłumaczyć). Niestety skróty klawiszowe mają kilka ograniczeń: Działają tylko w aplikacjach, które obsługują technologię Usług, a ich klawisze funkcyjne nie mogą być zmienione - więc użytkownicy mogą zmienić tylko ostatni klawisz w każdej z sekwencji skrótu.

Na szczęście TranslateIt! obsługuje także globalne skróty klawiszowe, które można w pełni dostosować i za ich pomocą sterować TranslateIt! z praktycznie każdej aplikacji. Domyślnie ta funkcja jest wyłączona, więc by jej używać należy włączyć ją w preferencjach programu (panel Opcje).)

Jeśli posiadasz TranslateIt! Deluxe, możesz także korzystać w pełni z funkcji Skanowania (analogicznej do tej, którą oferuje słownik dostarczony z Mac OS X.) Przed jej użyciem musisz ją włączyć w panelu TranslateIt! preferencji programu (funkcja dostępna tylko w wersji Deluxe). Funkcja Skanowania umożliwia użytkownikowi podejrzenie tłumaczenia/definicji słów nie tylko w głównym oknie aplikacji napisanych w Cocoa (jak np. Safari czy TextEdit), ale także w ich menu i paskach narzędziowych - dzięki temu używanie aplikacji nie obsługujących Twojego języka jest o wiele prostsze.

Funkcja Skanowanie może działać w trybie ciągłym lub jednokrotnego wyszukania.
W trybie ciągłym TranslateIt! pokazuje tłumaczenie/definicję dla każdego słowa, które wskażesz kursorem myszki. Ten tryb może zostać włączony lub wyłączony w panelu TranslateIt! preferencji programu (dostępne tylko w wersji Deluxe) lub za pomocą odpowiedniego skróty klawiszowego, który może zostać zdefiniowany w polu „Skanowanie Wł/Wył” panelu TranslateIt! w preferencjach programu.
W trybie jednokrotnego wyszukania użytkownik może obejrzeć informację dla jednego słowa - poprzez wciśnięcie odpowiedniego skrótu klawiszowego, który może zostać zdefiniowany w polu „Wyszukaj jednokrotnie” panelu TranslateIt! w preferencjach programu. By podejrzeć kolejne słowo należy ponownie użyć zdefiniowanego skrótu klawiszowego.
By TranslateIt! pokazywał informacje dla zaznaczonych słów zamiast słów wskazanych kursorem, zaznacz opcję „Priorytet zaznaczenia” w panelu TranslateIt! preferencji programu.
Użytkownicy mogą zmienić nieprzezroczystość panelu skanowania za pomocą suwaka „Nieprzezroczystość” dostępnego w panelu TranslateIt! preferencji programu.

Patrz także

Tłumaczenie za pomocą TranslateIt!
Pozwól TranslateIt! na sugestie
Niech TranslateIt! przemówi
Zarządzanie notatkami