Forberedelse av undertekster og bildetekster for video pleide å være en lang og tungvint prosess, men med titlebee har oppgaven blitt gjort enklere og raskere ved å la undertekster fokusere på å legge undertekster direkte på en tidslinje. Nå kan undertekster og billedredaktører virkelig matche sine undertekster til bildene og gjenta vanskelige passasjer så ofte som de vil, og så fort eller sakte som nødvendig for å finne det optimale resultatet. Subtitlers kan vise flere spor side ved side for enklere oversettelse, revisjon og korrekturlesing. De endelige tekstene er innebygd elektronisk i videoen enten som myke subs (slik at de kan slås på og av) eller harde subs (trykt på bildet permanent). Og mens titlebee kan gjøre undertekstene til videoen uavhengig, og i mange forskjellige formater (inkludert MP4, MKV, AVI og MOV), kan undertekster som er stilisert med over 100 forskjellige effekter og animasjoner eksporteres til en NLE som Adobe Premiere, Apple Final Cut eller Avid Media Composer som et alfa-lag som kan sitte på toppen av andre elementer. Denne utviklede arbeidsmetoden gir teksting og redigering av tekstredigeringer raske avbruddstider og en intuitiv filmopplevelse som resulterer i mer fornøyd produksjonsteam og klienter.
Hva er nytt i denne versjonen:
Versjon 1.15 kan inkludere uspesifiserte oppdateringer, forbedringer eller feilrettinger.
Hva er nytt
Hva er nytt i versjon 1.11:
Versjon 1.14 kan inneholde uspesifiserte oppdateringer, forbedringer eller feilrettinger.
Versjon 1.11 kan inneholde uspesifiserte oppdateringer, forbedringer eller feilrettinger.Hva er nytt i versjon 1.1:
Versjon 1.1 kan
Hva er nytt i versjon 1.09:
Versjon 1.09: stavekontroll for alle større språk.
Hva er nytt? Hva er nytt i versjon 1.08: Versjon 1.08 kan inkludere uspesifiserte oppdateringer, forbedringer eller feilrettinger. Hva er ny i versjon 1.06: Flere filformater støttes.
Kommentarer ikke funnet