Hvis du studerer klassisk latinsk eller gresk, vil du finne Diogenes veldig hjelpsomme. Dette programmet er en oversettelsesassistent som du kan bruke til å slå opp ord og uttrykk i de to språkene, ved hjelp av de offisielle nettbaserte ressursene og databasene som tilbys av Packard Humanities Institute og Thesaurus Linguae Graecae.
Programfunksjonene flere måter å spørre latinske og greske databaser på, selv om måten de jobber på, er det ikke klart, og jeg endte opp med å få noen krypterte databasemeldingsfeil som jeg ikke visste hvordan jeg skulle unngå, da det ikke er dokumentasjon.
I alle fall gir Diogenes svært detaljerte svar, inkludert mening, eksempel på bruk og andre viktige informative elementer som kan være svært nyttige når man oversetter klassiske forfattere.
Med litt forbedring vil Diogenes bli det perfekte alternativet til papirordbøker i klassiske oversettelser.
Kommentarer ikke funnet